TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 52:13

Konteks
The Lord Will Vindicate His Servant

52:13 “Look, my servant will succeed! 1 

He will be elevated, lifted high, and greatly exalted 2 

Yesaya 53:12

Konteks

53:12 So I will assign him a portion with the multitudes, 3 

he will divide the spoils of victory with the powerful, 4 

because he willingly submitted 5  to death

and was numbered with the rebels,

when he lifted up the sin of many

and intervened 6  on behalf of the rebels.”

Daniel 7:14

Konteks

7:14 To him was given ruling authority, honor, and sovereignty.

All peoples, nations, and language groups were serving 7  him.

His authority is eternal and will not pass away. 8 

His kingdom will not be destroyed. 9 

Kisah Para Rasul 2:33

Konteks
2:33 So then, exalted 10  to the right hand 11  of God, and having received 12  the promise of the Holy Spirit 13  from the Father, he has poured out 14  what you both see and hear.

Ibrani 2:9

Konteks
2:9 but we see Jesus, who was made lower than the angels for a little while, 15  now crowned with glory and honor because he suffered death, 16  so that by God’s grace he would experience 17  death on behalf of everyone.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[52:13]  1 tn Heb “act wisely,” which by metonymy means “succeed.”

[52:13]  2 tn This piling up of synonyms emphasizes the degree of the servant’s coming exaltation.

[53:12]  3 tn Scholars have debated the precise meaning of the term רַבִּים (rabbim) that occurs five times in this passage (Isa 52:14, 15; 53:11, 12 [2x]). Its two broad categories of translation are “much”/“many” and “great” (HALOT 1171-72 s.v. I רַב). Unlike other Hebrew terms for might or strength, this term is linked with numbers or abundance. In all sixteen uses outside of Isaiah 52:13-53:12 (articular and plural) it signifies an inclusive meaning: “the majority” or “the multitude” (J. Jeremias, TDNT 6:536-37). This term occurs in parallelism with עֲצוּמִים (’atsumim), which normally signifies “numerous” or “large” or “powerful” (through large numbers). Like רַבִּים (rabbim), it refers to greatness in numbers (cf. Deut 4:38; 7:1; 9:1; 11:34). It emphasizes the multitudes with whom the Servant will share the spoil of his victory. As J. Olley wrote: “Yahweh has won the victory and vindicates his Servant, giving to him many subservient people, together with their spoils. These numerous peoples in turn receive blessing, sharing in the “peace” resulting from Yahweh’s victory and the Servant’s suffering” (John W. Olley, “‘The Many’: How Is Isa 53,12a to Be Understood,” Bib 68 [1987]: 330-56).

[53:12]  4 sn The servant is compared here to a warrior who will be richly rewarded for his effort and success in battle.

[53:12]  5 tn Heb “because he laid bare his life”; traditionally, ASV “because he (+ hath KJV) poured out his soul (life NIV) unto death.”

[53:12]  6 tn The Hiphil of פָּגַע (paga’) can mean “cause to attack” (v. 6), “urge, plead verbally” (Jer 15:11; 36:25), or “intervene militarily” (Isa 59:16). Perhaps the third nuance fits best here, for military imagery is employed in the first two lines of the verse.

[7:14]  7 tn Some take “serving” here in the sense of “worshiping.”

[7:14]  8 tn Aram “is an eternal authority which will not pass away.”

[7:14]  9 tn Aram “is one which will not be destroyed.”

[2:33]  10 tn The aorist participle ὑψωθείς (Juywqei") could be taken temporally: “So then, after he was exalted…” In the translation the more neutral “exalted” (a shorter form of “having been exalted”) was used to preserve the ambiguity of the original Greek.

[2:33]  11 sn The expression the right hand of God represents supreme power and authority. Its use here sets up the quotation of Ps 110:1 in v. 34.

[2:33]  12 tn The aorist participle λαβών (labwn) could be taken temporally: “So then, after he was exalted…and received from the Father the promised Holy Spirit.” In the translation the more neutral “having received” was used to preserve the ambiguity of the original Greek.

[2:33]  13 tn Here the genitive τοῦ πνεύματος (tou pneumato") is a genitive of apposition; the promise consists of the Holy Spirit.

[2:33]  14 sn The use of the verb poured out looks back to 2:17-18, where the same verb occurs twice.

[2:9]  15 tn Or “who was made a little lower than the angels.”

[2:9]  16 tn Grk “because of the suffering of death.”

[2:9]  17 tn Grk “would taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA